Mesaj de la sistem: You need to log in to write a review of the harour.

Strömsund - Väderöarna

Port natural

favoritt

Region: Sweden (2135), Västkusten (531), Bohuslän (501) and Väderöarna (6)

Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Str\u00f8msund sett nordover", "se": "Str\u00f6msund sett norrut", "en": "Str\u00f8msund viewed to the north", "da": "Str\u00f8msund set nordover", "fr": "Vue du d\u00e9troit de Str\u00f8msund vers le nord", "de": "Str\u00f8msund nach Norden gesehen", "es": "Str\u00f8msund visto hacia el norte", "it": "Str\u00f8msund visto verso nord", "pt": "Str\u00f8msund visto para o norte", "nl": "Str\u00f8msund gezien naar het noorden", "pl": "Str\u00f8msund widziany na p\u00f3\u0142noc", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0435\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "ro": "Str\u00f8msund v\u0103zut c\u0103tre nord", "tr": "Kuzey y\u00f6n\u00fcne bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda Str\u00f8msund", "el": "\u0397 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf Str\u00f8msund \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac", "cs": "Pohled na Str\u00f8msund sm\u011brem na sever", "hu": "Str\u00f8msund \u00e9szaki ir\u00e1nyb\u00f3l n\u00e9zve", "fi": "Str\u00f8msund pohjoiseen katsottuna", "bg": "\u041f\u0440\u043e\u043b\u0438\u0432\u0435\u043d \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0440\u00f8\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043a\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443", "et": "Str\u00f8msund, vaadatuna p\u00f5hja suunas", "lv": "Str\u00f8msund redzams uz zieme\u013ciem", "lt": "Str\u00f8msund \u017evelgiant \u012f \u0161iaur\u0119"}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Str\u00f8msund sett s\u00f8rover. Skimter t\u00e5rnet for losutkikken n\u00e6r havna p\u00e5 Stor\u00f8 til venstre i bildet.", "se": "Str\u00f6msund sett s\u00f6derut. Skymtar tornet f\u00f6r lotsutkiken n\u00e4ra hamnen p\u00e5 Stor\u00f6 till v\u00e4nster i bilden.", "en": "Str\u00f8msund seen southwards. The tower for the pilot lookout near the harbour on Stor\u00f8 can be glimpsed on the left in the picture.", "da": "Str\u00f8msund set syd over. Skimter t\u00e5rnet for lodsudkikken n\u00e6r havnen p\u00e5 Stor\u00f8 til venstre i billedet.", "fr": "Vue de Str\u00f8msund vers le sud. On aper\u00e7oit la tour de guet des pilotes pr\u00e8s du port de Stor\u00f8 \u00e0 gauche de l'image.", "de": "Str\u00f8msund nach S\u00fcden gesehen. Man erkennt den Turm des Lotsenausgucks in der N\u00e4he des Hafens auf Stor\u00f8 links im Bild.", "es": "Str\u00f8msund visto hacia el sur. Se vislumbra la torre del puesto de observaci\u00f3n de los pr\u00e1cticos cerca del puerto en Stor\u00f8 a la izquierda de la imagen.", "it": "Str\u00f8msund visto verso sud. Si intravede la torre di avvistamento della pilotina vicino al porto di Stor\u00f8 sulla sinistra dell'immagine.", "pt": "Str\u00f8msund visto para o sul. Vislumbra-se a torre de vigia do pr\u00e1tico perto do porto em Stor\u00f8 \u00e0 esquerda da imagem.", "nl": "Str\u00f8msund gezien naar het zuiden. U ziet de toren voor de loodsuitkijkpost nabij de haven van Stor\u00f8 aan de linkerzijde van de afbeelding.", "pl": "Str\u00f8msund w kierunku po\u0142udniowym. Mo\u017cna dostrzec wie\u017c\u0119 posterunku pilota morskiego w pobli\u017cu portu na Stor\u00f8 po lewej stronie obrazu.", "uk": "\u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0451\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434, \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c. \u0412\u0438\u0434\u043d\u0456\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0435\u0436\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043b\u043e\u0446\u043c\u0430\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0433\u043e \u0441\u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0421\u0442\u043e\u0440\u044c\u043e \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456.", "ro": "Str\u00f8msund v\u0103zut spre sud. Se z\u0103re\u0219te turnul de observa\u021bie al pilotului l\u00e2ng\u0103 portul de pe Stor\u00f8 \u00een partea st\u00e2ng\u0103 a imaginii.", "tr": "Str\u00f8msund g\u00fcneye do\u011fru bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda. Sol tarafta g\u00f6r\u00fcnt\u00fcdeki Stor\u00f8 liman\u0131na yak\u0131n rehberlik kulesini hafif\u00e7e g\u00f6rebilirsiniz.", "el": "\u0397 \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ce\u03c1\u03c5\u03b3\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03af\u03c9\u03c2. \u0394\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03bf\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf Stor\u00f8 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1\u03c2.", "cs": "Pohled na Str\u00f8msund sm\u011brem na jih. Na lev\u00e9 stran\u011b obr\u00e1zku je vid\u011bt v\u011b\u017e pro lodivody pobl\u00ed\u017e p\u0159\u00edstavu ve Stor\u00f8.", "hu": "Str\u00f8msund d\u00e9l fel\u00e9 n\u00e9zve. L\u00e1that\u00f3 az a torony, amely a Stor\u00f8-n\u00e1l l\u00e9v\u0151 kik\u00f6t\u0151 k\u00f6zel\u00e9ben tal\u00e1lhat\u00f3 lods betekint\u00e9s\u00e9re szolg\u00e1l, a k\u00e9p bal oldal\u00e1n.", "fi": "Str\u00f6msund etel\u00e4\u00e4n p\u00e4in katsottuna. N\u00e4kyviss\u00e4 luotsiaseman torni l\u00e4hell\u00e4 Stor\u00f8n satamaa kuvan vasemmalla puolella.", "bg": "\u0421\u0442\u0440\u044c\u043e\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043d\u0430 \u044e\u0433. \u0412\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043a\u0443\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0438\u0433\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u0442\u043e\u0440\u044c\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Str\u00f8msund gledan prema jugu. Nazire se toranj za pilota\u017eu u blizini luke na Stor\u00f8u, levo na slici.", "et": "Str\u00f8msund vaadatuna l\u00f5una suunas. Pildi vasakul pool paistab Stor\u00f8 sadama l\u00e4hedal lossi vaatetorn.", "lv": "Str\u0113msunda uz dienvidiem. T\u0101lum\u0101 redzams b\u0101ka losu nov\u0113ro\u0161anas tornis net\u0101lu no Storuostas, kreisaj\u0101 pus\u0113 att\u0113l\u0101.", "lt": "Str\u00f8msundas \u017ei\u016brint \u012f pietus. Matyti loc\u0161teininko bok\u0161tas netoli uosto Stor\u00f8 kair\u0117je paveiksliuko pus\u0117je."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "en", "no": "Trygg og godt beskyttet i en storm, men overfylt n\u00e5r v\u00e6ret er rolig.", "se": "S\u00e4ker och v\u00e4l skyddad vid storm, men tr\u00e5ngt n\u00e4r v\u00e4dret \u00e4r lugnt.", "en": "Safe and well protected in a storm, but crowded when the weather is calm.", "da": "Sikker og godt beskyttet i en storm, men overfyldt n\u00e5r vejret er roligt.", "fr": "S\u00fbr et bien prot\u00e9g\u00e9 en cas de temp\u00eate, mais encombr\u00e9 lorsque le temps est calme.", "de": "Sicher und gut gesch\u00fctzt bei Sturm, aber bei ruhigem Wetter \u00fcberf\u00fcllt.", "es": "Seguro y bien protegido durante una tormenta, pero concurrido cuando el clima es tranquilo.", "it": "Sicuro e ben protetto durante una tempesta, ma affollato quando il tempo \u00e8 calmo.", "pt": "Seguro e bem protegido durante uma tempestade, mas lotado quando o tempo est\u00e1 calmo.", "nl": "Veilig en goed beschut tijdens een storm, maar druk wanneer het weer rustig is.", "pl": "Bezpieczna i dobrze chroniona podczas burzy, ale zat\u0142oczona, gdy pogoda jest spokojna.", "uk": "\u0411\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u043e \u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0448\u0442\u043e\u0440\u043c\u0443, \u0430\u043b\u0435 \u043b\u044e\u0434\u043d\u043e, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u0441\u043f\u043e\u043a\u0456\u0439\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0433\u043e\u0434\u0430.", "ro": "Sigur \u0219i bine protejat \u00een timpul furtunii, dar aglomerat c\u00e2nd vremea este calm\u0103.", "tr": "F\u0131rt\u0131nada g\u00fcvenli ve iyi korunakl\u0131, ancak hava sakin oldu\u011funda kalabal\u0131k.", "el": "\u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03c3\u03cd\u03c7\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2.", "cs": "V bou\u0159i je bezpe\u010dn\u00fd a dob\u0159e chr\u00e1n\u011bn\u00fd, ale za klidn\u00e9ho po\u010das\u00ed p\u0159epln\u011bn\u00fd.", "hu": "Viharban biztons\u00e1gos \u00e9s j\u00f3l v\u00e9dett, de csendes id\u0151ben zs\u00fafolt.", "fi": "Turvallinen ja hyvin suojattu myrskyss\u00e4, mutta ruuhkainen kun s\u00e4\u00e4 on tyyni.", "bg": "\u0411\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e \u0438 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0431\u0443\u0440\u044f, \u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0442\u044a\u043f\u043a\u0430\u043d\u043e \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u043e.", "sr": "Sigurna i dobro za\u0161ti\u0107ena za vreme oluje, ali gu\u017eva kada je vreme mirno.", "et": "Tormiga turvaline ja h\u00e4sti kaitstud, kuid rahuliku ilmaga rahvarohke.", "lv": "Dro\u0161a un labi aizsarg\u0101ta v\u0113tras laik\u0101, bet p\u0101rpild\u012bta, kad laiks ir mier\u012bgs.", "lt": "Saugus ir gerai apsaugotas per audr\u0105, bet perpildytas ramiu oru."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "God dybde og krystallklart vann ved bryggene (p\u00e5sken 2013).", "se": "Godt djup och kristallklart vatten vid bryggorna (p\u00e5sk 2013).", "en": "Good depth and crystal-clear water at the docks (Easter 2013).", "da": "God dybde og krystalklart vand ved broerne (p\u00e5ske 2013)."}
Strömsund - Väderöarna
Strömsund - Väderöarna
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Sundet sett mot s\u00f8r.  Trebrygger lengst s\u00f8r i sundet, men mulig \u00e5 ligge longside mot fjell nord for bryggene.", "se": "Sundet sett mot s\u00f6der. Tr\u00e4bryggor l\u00e4ngst s\u00f6der i sundet, men m\u00f6jligt att ligga l\u00e5ngsides mot berget norr om bryggorna.", "en": "The sound seen towards the south. Wooden docks at the southernmost end of the sound, but possible to lie alongside the rock north of the docks.", "da": "Sundet set mod syd. Tr\u00e6brygger l\u00e6ngst mod syd i sundet, men muligt at ligge longside mod klippen nord for bryggerne."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Longsideplasser p\u00e5 trebrygger. Her m\u00e5 du t\u00e5le \u00e5 f\u00e5 andre b\u00e5ter utenp\u00e5 i h\u00f8ysesong..", "se": "L\u00e5ngsidesplatser vid tr\u00e4bryggor. H\u00e4r m\u00e5ste du t\u00e5la att f\u00e5 andra b\u00e5tar utanp\u00e5 under h\u00f6gs\u00e4song..", "en": "Alongside berths on wooden piers. Here you should be prepared to have other boats moored alongside in peak season.", "da": "Langsidepladser ved tr\u00e6broer. Her skal du t\u00e5le at f\u00e5 andre b\u00e5de udenp\u00e5 i h\u00f8js\u00e6sonen."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Kompassrose og inskripsjoner i fjellet fra tidligere tiders skibbruddne.", "se": "Kompassros och inskriptioner i berget fr\u00e5n tidigare tiders skeppsbrutna.", "en": "Compass rose and inscriptions in the rock from shipwreck victims of earlier times.", "da": "Kompasrose og inskriptioner i fjeldet fra tidligere tiders skibbrudne."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Fin brygge", "se": "Fin brygga", "en": "Nice pier", "da": "Fin bro"}
Satelite image of Strömsund - Väderöarna

📸 Încarcă o fotografie

Arată-ți pozele și ajută-i pe alții să-și planifice călătoria către Strömsund - Väderöarna.harbourmaps.com este creat de comunitatea de navigație, într-un efort colectiv de a face croazierele mai simple și mai distractive. Încărcarea unei fotografii durează mai puțin de un minut și poate fi făcută de pe telefon, tabletă sau laptop.

📸 Încarcă o fotografie

Facilități

Facilități disponibile: Zonă de înot.

Actualizat la 15. Jul 2021. Actualizare facilități.

Ancorare

Opțiuni pentru ancorare în acest port: Ancorare la cheu.

Actualizat la 15. Jul 2021. Actualizează ancorarea.

Descrieri și recenzii

SunLady spune:

zonă

calități maritime

descriere

Se poate intra în strâmtoare din nord sau din sud. Este așezat lângă munți sau lângă cheiuri pe partea vestică a strâmtorii. Eventual în golful care se extinde către vest, cel mai de nord din strâmtoare. Aici a fost anterior un dig către vest care s-a prăbușit, așa că protecția împotriva vânturilor de vest este slabă în „golful”. Fiți atenți la câteva bancuri de nisip pe partea estică a strâmtorii, așa că atunci când sunt multe bărci în strâmtoare, păstrați-vă cât mai aproape de bărci pe partea vestică. Cu barca auxiliară se poate trece strâmtoarea și ajunge pe Storø și de acolo până la port și la punctul de observație.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 21. May 2026

Svai spune:

descriere

Accesul portuar și condițiile maritime: Strömsund pe Väderöerna este o ancadră în adevăratul sens al cuvântului. Väderöerna se află în largul mării, direct la vest de Fjällbacka. Aici ești bine protejat de vreme lângă cheiurile de lemn sau lateral de stânci. Ancorarea se face preferabil pe partea vestică în strâmtoare, dar este posibil să ancorezi și pe partea Storö pentru bărcile cu motor care nu necesită adâncime. Accesul nu este dificil nici din nord, nici din sud, dar fii atent la câteva zone foarte puțin adânci care sunt bine marcate pe hartă. Numele strâmtorii nu este întâmplător, poate fi o curentă puternică de care trebuie să ții cont dacă vremea vine din nord sau sud.

Väderöerna este extrem de popular, cu un motiv bun pentru că aici este minunat! Prin urmare, trebuie să te aștepți să găsești un loc alternativ pentru noapte dacă sosesti târziu după-amiaza în sezonul de vârf. De asemenea, trebuie să te aștepți ca unii să dorească (să insiste) să așeze mai multe bărci în rând aici.
Ancorare: Ancorare laterală la cheiurile fixe de lemn sau lateral la stânci.
Zonă: Väderöerna are urme de a fi funcționat ca un port de urgență de sute de ani. Partea de est a strâmtoarii este Storö. Pe partea sud-est a lui Storö vei găsi un port de oaspeți cu chioșc, restaurant și nu în ultimul rând o mulțime de turiști care sunt transportați cu barca de la Fjällbacka.

[translated from Norwegian with AI]

4 x helpful | written on 16. Jul 2021

Cunoști acest port? Este un mare ajutor pentru alți marinari dacă adaugi o scurtă descriere sau recenzie a portului.

📜 Adăugați descriere

Hartă a Strömsund - Väderöarna

Facilități

Facilități disponibile: Zonă de înot.

Actualizat la 15. Jul 2021. Actualizare facilități.

Ancorare

Opțiuni pentru ancorare în acest port: Ancorare la cheu.

Actualizat la 15. Jul 2021. Actualizează ancorarea.

Protecție împotriva vântului

Protecție în următoarea noapte

61 puncte

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 28 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 29 Mai 8m/s 4m/s

Vrei să știi cum funcționează scorul vântului? Atunci ar trebui să citești această explicație.

Prognozele vântului sunt de la yr.no (Institutul Meteorologic Norvegian), și au fost actualizate ultima dată 2 hours and 12 minutes ago (Joi 28 Mai 04:28). Punctajul următoarei nopți îți arată cea mai proastă oră între 22:00 și 08:00 noaptea următoare. Vă recomandăm să verificați mai multe surse pentru prognozele vântului.windy.com este un site bun pentru a arăta sisteme de vânt mai mari.

Direcțiile de siguranță pentru acest port au fost adăugate la 15. Jul 2021. Click aici pentru a edita.

Ultimele vizite la Strömsund - Väderöarna

Dum 17 Aug 2025

JANCORA [MMSI: 265560160]

Mar 12 Aug 2025

AQUADORA [MMSI: 265030160]

Joi 24 Iul 2025

HIGH FIVE [MMSI: 265690020]

Dum 20 Iul 2025

GOODNY V [MMSI: 257978590]

Sâm 19 Iul 2025

CHARLOTTA III [MMSI: 265076120]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Strömsund - Väderöarna, as well as statistics about the ships that visits

Adaugă acest port la o călătorie

Înregistrează-te acum

Alegeți o altă dată decât cea de astăzi

Important: Când faceți check-in într-un port, îl adăugați la o călătorie pe acest site web. Nu rezervați un loc în marina.

Contribuitori

Utilizatori care au contribuit la această pagină: Elisabeth Larsen, Stig Ulfsby, Svai, Klaas Schlenkermann and SunLady

harbourmaps.com este actualizat de comunitatea nautică. Când adăugați informații, o recenzie sau poze pe această pagină, sunteți listat aici împreună cu ceilalți contribuitori (listăm numele dvs. de utilizator, care poate fi numele dvs. real sau un pseudonim).

Cele mai apropiate porturi de Strömsund - Väderöarna

Filtrează după

Port natural
Marină
Vânt sigur noaptea următoare

Ordonează după

ABC
Popularitate
Punctaj vânt noaptea următoare

0 porturi

Afișează mai multe porturi